Umseting - Turkiskt-Italskt - Alsancak' tan çıkacaksın günbatımı kordon'a...Núverðandi støða Umseting
Bólkur Setningur - List / Skapan / Hugflog Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | Alsancak' tan çıkacaksın günbatımı kordon'a... | | Uppruna mál: Turkiskt
Alsancak' tan çıkacaksın günbatımı kordon'a imbatla hasret giderip bineceksin faytona Izmir'in en güzelleri cilvesiyle nazıyla buzlu badem yiyecekler bakınırken etrafa. | Viðmerking um umsetingina | alsancak:area name izmir:city pasaport:area name karşıyaka:area name çatalkaya :area name |
|
| Esci da Alsancak verso a Kordon... | UmsetingItalskt Umsett av delvin | Ynskt mál: Italskt
Esci da Alsancak verso Kordon al tramonto, Sali sulla carrozza dopo aver abbracciato Ä°mbat con nostalgia, Le piu' belle smorfiose ragazze di Ä°zmir Mangeranno la mandorla ghiacciata guardandosi intorno. |
|
Síðstu boð | | | | | 25 Juli 2008 17:35 | | | Traduzione originale:
"Esci da Alsancak verso a Kordon al tramonto,
Sali alla carrozza dopo aver abbracciato Ä°mbat con nostalgia,
Le piu' belle smorfioso ragazze di Ä°zmir
Mangeranno la mandorla ghiacciata si guardando attorno." |
|
|