Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Bulgarskt-Portugisiskt brasiliskt - Вие Ñте твърде краÑива, любов моÑ!
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Kærleiki / Vinskapur
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Вие Ñте твърде краÑива, любов моÑ!
Tekstur
Framborið av
jorge leão
Uppruna mál: Bulgarskt
Вие Ñте твърде краÑива, любов моÑ!
Heiti
Você é muito linda, meu amor!
Umseting
Portugisiskt brasiliskt
Umsett av
bettoabreu
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt
Você é muito linda, meu amor!
Góðkent av
goncin
- 14 November 2008 12:34
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
14 November 2008 11:14
Allochka
Tal av boðum: 85
"LINDA" e não lindo.
E o mais correto seria: bonita. Mas pronto, são palavras sinónimas.