Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Turkiskt - Mission of the Authority 4. The Authority shall...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktTurkiskt

Bólkur Ritroynd - Útbúgving

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Mission of the Authority 4. The Authority shall...
Tekstur
Framborið av sudesu
Uppruna mál: Enskt

Mission of the Authority
4. The Authority shall collect and analyse data to allow the characterisation and monitoring of risks which have a direct or indirect impact on food and feed safety.

Heiti
Yetkilinin Görevi
Umseting
Turkiskt

Umsett av merdogan
Ynskt mál: Turkiskt

Yetkilinin Görevi
4. Yetkili, beslenme ve besin güvenliği üzerinde doğrudan veya dolaylı olarak etkili olan risklerin tanımlanmasına ve gözetilmesine olanak sağlamak için bilgileri toplamalı ve analiz etmelidir.
Góðkent av 44hazal44 - 6 Mai 2009 15:34





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

3 Mai 2009 22:34

cheesecake
Tal av boðum: 980
Fiilin "the authority shall collect..." olmasından dolayı cümle bence şu şekilde olmalı;

"Yetkili, beslenme ve besin güvenliği üzerinde doğrudan veya dolaylı olarak etkili olan risklerin tanımlanmasına ve gözetilmesine olanak sağlamak için bilgileri toplamalı ve analiz etmelidir."

4 Mai 2009 17:44

selmin
Tal av boðum: 26
izinli olacaktır yerine toplamalı ve analiz etmeli olmalı