Umseting - Italskt-Rumenskt - Il mio cuore non batte per vivere. Batte per...Núverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:  
Bólkur Yrking - Heim / Húski  Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | Il mio cuore non batte per vivere. Batte per... | Tekstur Framborið av Danim | Uppruna mál: Italskt
Il mio cuore non batte per vivere. Batte per amarti. |
|
| | | Ynskt mál: Rumenskt
Inima mea nu bate pentru a trăi - ea bate pentru a te iubi. |
|
Góðkent av azitrad - 21 Oktober 2009 16:00
|