ترجمه - ایتالیایی-رومانیایی - Il mio cuore non batte per vivere. Batte per...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
طبقه شعر، ترانه - منزل / خانواده  این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | Il mio cuore non batte per vivere. Batte per... | متن
Danim پیشنهاد شده توسط | زبان مبداء: ایتالیایی
Il mio cuore non batte per vivere. Batte per amarti. |
|
| | | زبان مقصد: رومانیایی
Inima mea nu bate pentru a trăi - ea bate pentru a te iubi. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط azitrad - 21 اکتبر 2009 16:00
|