Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Latín-Spanskt - Facilis descensus averno; noctes atque dies patet...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: LatínSpanskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Facilis descensus averno; noctes atque dies patet...
Tekstur
Framborið av a100da
Uppruna mál: Latín

Facilis descensus Averno;
noctes atque dies patet atri iuana Ditis;
Sed revocare gradum superasque evadere ad auras,
Hoc opus, hic labor est.




Viðmerking um umsetingina
es un fragmento que sale en un libro que estoy leyendo y no viene con traduccion y me gustari asaber que es lo que quiere decir.(VIRGILIO, "La Eneida")

<hw>01/25/francky</hw>


Gracias.

Heiti
Descendido sin dificultad al Averno; noches y días esperan abiertas las puertas del negro Plutón;
Umseting
Spanskt

Umsett av leonardohadad
Ynskt mál: Spanskt

Descendido sin dificultad al Averno;
noches y días esperan abiertas las puertas del negro Plutón;
Pero recuperar la posición y escapar de los vientos superiores, de más arriba,
Ése es el trabajo, aquí está el esfuerzo.
Viðmerking um umsetingina
Plutón regía según la mitología grecolatina el submundo, el "infierno" (Averno)
Góðkent av Isildur__ - 6 Februar 2010 15:40





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

5 Februar 2010 20:59

Isildur__
Tal av boðum: 276
Hello! I'd need the bridge of this part...

Sed revocare gradum superasque evadere ad auras,
Hoc opus, hic labor est.

Thanks again! n_nU

CC: Efylove Aneta B.

5 Februar 2010 21:25

leonardohadad
Tal av boðum: 8
Hi! What do you mean by bridge?

But regain the position and escape to higher winds, That is a job, here is the effort.

You are welcome!

5 Februar 2010 21:37

Efylove
Tal av boðum: 1015
"But to regain the position and to escape to higher winds, this is the job, this is the effort"

Hi leonardo!
A bridge is an English translation which helps the expert in evaluating a text whose source-language he doesn't know. A bridge is given by someone who is expert in that specific source-language.