Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Spanskt-Svenskt - Trapecista. Ruleta Rusa. Viviendo Deprisa. Duelo...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SpansktSvenskt

Bólkur Bókmentir - List / Skapan / Hugflog

Heiti
Trapecista. Ruleta Rusa. Viviendo Deprisa. Duelo...
Tekstur
Framborið av berenjena
Uppruna mál: Spanskt

Trapecista.
Ruleta Rusa.
Viviendo Deprisa.
Duelo Al Amanecer.
Y Si Fuera Ella?
Charco de estrellas.
Experiencia Religiosa.
Viðmerking um umsetingina
Necesito traducir estos títulos con letras latinas para mi novela.

ADMIN'S NOTE :

ACCEPTED REQUEST (01/22/francky)

Heiti
novel
Umseting
Svenskt

Umsett av lilian canale
Ynskt mál: Svenskt

Trapetsartist.
Rysk roulett.
Leva snabbt.
Duell i gryningen.
Och om det var hon?
Vattenpuss av stjärnor.
Religiös erfarenhet
Góðkent av lenab - 26 Januar 2010 23:36





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

22 Januar 2010 23:13

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Hi berenjena, I accepted your request , but translators will translate your text into the characters originally used by the target language, and those who will be willing to transliterate into Latin characters will do it in the remarks field, just under the text frame.

I'll take care of it after translation. This, for our databank.


26 Januar 2010 19:17

lenab
Tal av boðum: 1084
Hi Lilian!
This is perfect as always, but is "ella" "hennes" not "hon" ?? (Och om det var hon?)

26 Januar 2010 19:33

lilian canale
Tal av boðum: 14972
PÃ¥ engelska skulle det vara "hennes" (komplement)

26 Januar 2010 19:35

lenab
Tal av boðum: 1084
genitiv = ägandeform?? If it was hers?

26 Januar 2010 19:46

lilian canale
Tal av boðum: 14972
No,
"(What) if it was her?"

Like in:

- (What would happen) if it was her (the one I love)?

26 Januar 2010 20:49

lenab
Tal av boðum: 1084
Then it should be "hon". "Hennes" is genitive.
Och om det var hon? (som........)

26 Januar 2010 21:33

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Okej