Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Spanskt - I'm 21, if you're a male, right?

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktPortugisiskt brasilisktSpanskt

Bólkur Prát

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
I'm 21, if you're a male, right?
Tekstur
Framborið av Juan Carlos Vargas
Uppruna mál: Enskt

I'm 21, if you're a male, right?

Viðmerking um umsetingina
<edit>"i'm 21/if your a male right?" with "I'm 21, if you're a male, right?"</edit>(01/29/francky thanks to Lizzzz's notification)

Heiti
Tengo 21 [veintiún] años, si eres un hombre, ¿correcto?
Umseting
Spanskt

Umsett av leonardohadad
Ynskt mál: Spanskt

Tengo 21 años, si eres un hombre, ¿correcto?
Viðmerking um umsetingina
I don't know why there is an 'if', that makes of the sentence a nosense. Nevertheless, the translation it's what I wrote above.
Góðkent av Isildur__ - 2 Februar 2010 12:35