Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Italskt-Enskt - scappi?
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
scappi?
Tekstur
Framborið av
conte64
Uppruna mál: Italskt
scappi sempre come posso fare a prenderti?
Heiti
do you run away?
Umseting
Enskt
Umsett av
luccaro
Ynskt mál: Enskt
you always run away, how can I catch you?
Viðmerking um umsetingina
"prenderti": "catch" vuol dire proprio "afferrare"; se si tratta di persone, si potrebbe usare anche "meet" che vuol dire "incontrare", oppure "find" che vuol dire "trovare"
Góðkent av
luccaro
- 15 August 2006 16:33