Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Italiaans-Engels - scappi?
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
scappi?
Tekst
Opgestuurd door
conte64
Uitgangs-taal: Italiaans
scappi sempre come posso fare a prenderti?
Titel
do you run away?
Vertaling
Engels
Vertaald door
luccaro
Doel-taal: Engels
you always run away, how can I catch you?
Details voor de vertaling
"prenderti": "catch" vuol dire proprio "afferrare"; se si tratta di persone, si potrebbe usare anche "meet" che vuol dire "incontrare", oppure "find" che vuol dire "trovare"
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
luccaro
- 15 augustus 2006 16:33