Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Franskt - Ont mieux montré ce qu'il y avait de vrai en cette...

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FransktTýkstEnsktKinesiskt einfalt

Heiti
Ont mieux montré ce qu'il y avait de vrai en cette...
tekstur at umseta
Framborið av henryasadam
Uppruna mál: Franskt

Ont mieux montré ce qu'il y avait de vrai en cette oeuvre et ce que contenaient virtuellement ses principes.
Rættað av cucumis - 25 Februar 2007 08:33





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

24 Februar 2007 18:43

nava91
Tal av boðum: 1268
Ma siamo sicuri che "contenaint virtuellement ses principes" sia giusto? Forse è "contenait", ma comunque mi sembra fuori posto "virtuellement"...

24 Februar 2007 20:23

guilon
Tal av boðum: 1549
Credo che sia "contenaient" poichè il sugieto è "ses principes"

25 Februar 2007 00:24

Witchy
Tal av boðum: 477
Ce texte ne veut rien dire...
Il n'y a pas de sujet pour "ont"...

25 Februar 2007 10:21

nava91
Tal av boðum: 1268
È possibile che la frase sia un po' girata (su suggerimento di guilon)? Ses principes ont mieux montré ce qu'il y avait de vrai en cette oeuvre et ce que contenaient virtuellement.

I suoi principi hanno (ebbero) meglio mostrato ciò che c'era di vero in questa opera e ciò che ??contenente virtualmente??...

25 Februar 2007 10:24

CocoT
Tal av boðum: 165
Witchy: oui, c'est vrai ... Je me suis chargé de deux traductions (anglais et allemand) et j'ai simplement commencé les phrases par "..." Je ne sais pas si l'omission du sujet était voulue ou pas.

25 Februar 2007 20:08

Witchy
Tal av boðum: 477
Malgré la modification de JP, ben je ne comprends toujours pas la signification de ce texte...
L'auteur aurait pu en commentaires mettre le contexte car là...

Et pour le fait qu'il n'y ait pas de sujet, il aurait du commencer comme dans tes traductions CocoT par "..."

Petit HS Coco: je ne sais pas pourquoi mais ton avatar me fait délirer.

25 Februar 2007 20:26

apple
Tal av boðum: 972
Délirer a un sens positif ou négatif? Parce que à moi, ça me fait toujours rire, l'avatar, surtout en considérant le nick-name Coco T = cocotte?

26 Februar 2007 12:06

CocoT
Tal av boðum: 165
"Cocoa Tea" peut-etre aussi?
La vraie histoire derriere mon nom est assez longue... ;-)
Et l'avatar, c'est un truc que j'ai pêché tout à fait au hasard, en fait :P