Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



205Uppruna tekstur - Turkiskt - şarkı sözü

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnsktTýkstSpansktDansktFransktPortugisiskt brasilisktAlbanskt

Bólkur Songur - Mentan

Heiti
şarkı sözü
tekstur at umseta
Framborið av overdose21
Uppruna mál: Turkiskt

yas tutar oldu
göçebe mutluluğun arkasından
çöküntü kabrinden kalkarak
kinle baktı gözleri..


çıkmaz ruhun, solmuş cesedi
kanla süslü heryeri
fısıldıyor , yalvarıyor
bir ÅŸans istiyor


dalgalar alıp götürüyor
ufukta kayboluyor..
yılların nefreti
üzülmek yersiz


çıktı sonunda
aptalın kehaneti
yavaşça yok oldu
sona erdi laneti


ölüme karşı koyamadı kemikten bedeni
karanlığın oldu esiri
Viðmerking um umsetingina
bu şiir bir şarkı sözüdür ve ona göre çevrilmesini arz ediyorum
Rættað av kafetzou - 2 Juli 2007 00:50





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

1 Juli 2007 04:02

kafetzou
Tal av boðum: 7963
"göçebe mutluluğun arkadasından" --> arkasından mı arkadaşından mı?

1 Juli 2007 22:16

overdose21
Tal av boðum: 2
cok özür dilerim arkasından olucak o.. ilginiz icin tesekkur ederım


2 Juli 2007 00:16

kafetzou
Tal av boðum: 7963
Bütün şarkıyı kontrol edebilir misin? Meselâ şarkı yerinde sarkı yazılıyor vs.

2 Juli 2007 00:19

overdose21
Tal av boðum: 2
yas tutar oldu
göçebe mutluluğun arkasından
çöküntü kabrinden kalkarak
kinle baktı gözleri..


çıkmaz ruhun, solmuş cesedi
kanla süslü heryeri
fısıldıyor , yalvarıyor
bir ÅŸans istiyor


dalgalar alıp götürüyor
ufukta kayboluyor..
yılların nefreti
üzülmek yersiz


çıktı sonunda
aptalın kehaneti
yavaşça yok oldu
sona erdi laneti


ölüme karşı koyamadı kemikten bedeni
karanlığın oldu esiri

2 Juli 2007 00:49

kafetzou
Tal av boðum: 7963
Tamam - o zaman başka değiştirilecek şey yok. Bunu çevirmeye çalışacağım.