Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Hebraiskt-Portugisiskt brasiliskt - נועה בוקא - אני אוהבת אותך

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: HebraisktPortugisiskt brasilisktNorsktEnskt

Bólkur Setningur

Heiti
נועה בוקא - אני אוהבת אותך
Tekstur
Framborið av cristina73
Uppruna mál: Hebraiskt

נועה בוקא - אני אוהבת אותך
Viðmerking um umsetingina
I edited "aniohevet with "ani ohevet"07/31 francky

Heiti
Te amo
Umseting
Portugisiskt brasiliskt

Umsett av casper tavernello
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt

Eu te amo, Noa Boka.
Góðkent av casper tavernello - 2 August 2007 22:43





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

13 August 2007 17:07

goncin
Tal av boðum: 3706
Cristina,

Por que um administrador precisa verificar esta página? Não entendemos o sentido de sua mensagem em hebraico.

CC: cristina73

13 August 2007 17:07

casper tavernello
Tal av boðum: 5057
Por que voce quer que um administradr veja, Cristina?

13 August 2007 17:09

goncin
Tal av boðum: 3706
Nem vem, Casper... eu cheguei primeiro

CC: casper tavernello

13 August 2007 17:13

casper tavernello
Tal av boðum: 5057
hahahaha. Pega no verde.
Ela já é minha cliente antiga.

13 August 2007 17:16

goncin
Tal av boðum: 3706
Ela me mandou um PM dizendo que achava que os administradores traduziriam o texto dela se ela chamasse por eles. Desliguei o alerta.

13 August 2007 17:20

casper tavernello
Tal av boðum: 5057
Idem.
OK então.

13 August 2007 18:13

cristina73
Tal av boðum: 4
hahahahaha...calma meninosss...não briguem nãoooo...o erro foi meu ao pedir a tradução de novo...e já pedi desculpinhas heimmmm...assim não vale...né...
bye..

13 August 2007 18:48

casper tavernello
Tal av boðum: 5057
rrraaaaaaa
Estou muito furioso
hahahahahahaha
Que nada.