Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



187ترجمه - آلمانی-انگلیسی - Mein Schatz ich liebe dich überalles

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلمانیانگلیسیترکیروسیبوسنیاییرومانیاییاسلواکیاییبلغاریصربیایتالیاییپرتغالی برزیلچکیعربیمجارستانییونانیدانمارکیفنلاندیهلندیپرتغالیاکراینیاسپانیولیآلبانیاییکره ایفرانسویمغولیچینی سنتیکرواتیفارسییوناني باستان

طبقه جمله - عشق / دوستی

عنوان
Mein Schatz ich liebe dich überalles
متن
lievelinge پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی

Mein Schatz ich liebe dich überalles

عنوان
My sweetie..
ترجمه
انگلیسی

tristangun ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

My sweetie, I love you above everything!
ملاحظاتی درباره ترجمه
Schatz has so many meanings! Sweetie, Honey, ...
There will be probably a better translation for it, though.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 18 آگوست 2008 00:10





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

7 ژانویه 2008 21:45

dramati
تعداد پیامها: 972
German

Etymology
Old High German scaz
Noun
Schatz m (plural: Schätze, diminutive:Schätzchen)
treasure
darling

In English...probably could use sweetie in the place of darling, since this term is more common these days.

5 می 2008 14:11

rominaibanott
تعداد پیامها: 1
meraba naber kızlar ıyımısınız bende sızlerı sevıyorum ama guzel bı tatıl yapamadık son anda talısdı‏

5 می 2008 14:19

mygunes
تعداد پیامها: 221
Hi, rominaibanott
Ä° don't understand what you say.
Here is a translation from German in English and you post a reply in Turkish.
Your reply havent a link with translation and i think you don't understand Turkis language.
What you want say with this ??

9 آگوست 2008 23:26

jollyo
تعداد پیامها: 330
I love you before everything
I adore you
I love you to death


15 نوامبر 2008 20:55

jabal al- nur
تعداد پیامها: 5
Minha querida, eu te amo acima de tudo!