Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



187翻訳 - ドイツ語-英語 - Mein Schatz ich liebe dich überalles

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語英語 トルコ語ロシア語ボスニア語ルーマニア語スロバキア語ブルガリア語セルビア語イタリア語ブラジルのポルトガル語チェコ語アラビア語ハンガリー語ギリシャ語デンマーク語フィンランド語オランダ語ポルトガル語ウクライナ語スペイン語アルバニア語韓国語フランス語モンゴル語中国語クロアチア語ペルシア語古代ギリシャ語

カテゴリ 文 - 愛 / 友情

タイトル
Mein Schatz ich liebe dich überalles
テキスト
lievelinge様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Mein Schatz ich liebe dich überalles

タイトル
My sweetie..
翻訳
英語

tristangun様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

My sweetie, I love you above everything!
翻訳についてのコメント
Schatz has so many meanings! Sweetie, Honey, ...
There will be probably a better translation for it, though.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 8月 18日 00:10





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 1月 7日 21:45

dramati
投稿数: 972
German

Etymology
Old High German scaz
Noun
Schatz m (plural: Schätze, diminutive:Schätzchen)
treasure
darling

In English...probably could use sweetie in the place of darling, since this term is more common these days.

2008年 5月 5日 14:11

rominaibanott
投稿数: 1
meraba naber kızlar ıyımısınız bende sızlerı sevıyorum ama guzel bı tatıl yapamadık son anda talısdı‏

2008年 5月 5日 14:19

mygunes
投稿数: 221
Hi, rominaibanott
Ä° don't understand what you say.
Here is a translation from German in English and you post a reply in Turkish.
Your reply havent a link with translation and i think you don't understand Turkis language.
What you want say with this ??

2008年 8月 9日 23:26

jollyo
投稿数: 330
I love you before everything
I adore you
I love you to death


2008年 11月 15日 20:55

jabal al- nur
投稿数: 5
Minha querida, eu te amo acima de tudo!