Vertaling - Italiaans-Spaans - Lasciatemi cantareHuidige status Vertaling
Categorie Zin - Kunst/Creatie/Verbeelding | | | Uitgangs-taal: Italiaans
lasciatemi cantare | Details voor de vertaling | ingiliz
<edit> "la shate mi cantare" with "lasciatemi cantare"</edit> (on a cammello's notification, 05/08/francky) |
|
| | VertalingSpaans Vertaald door raaq | Doel-taal: Spaans
¡Dejadme cantar! |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 8 mei 2008 23:02
Laatste bericht | | | | | 8 mei 2008 20:09 | | | raaq, no te olvides de la puntuación que el español usa. Interrogación y exclamación siempre al principio y al final de la frase. |
|
|