Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Bulgaars-Latijn - обичам те завинаги

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: BulgaarsLatijnHebreeuws

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
обичам те завинаги
Tekst
Opgestuurd door oooggi
Uitgangs-taal: Bulgaars

обичам те завинаги
Details voor de vertaling
отнася се до мъжки род

Titel
Te in aeternum amabo
Vertaling
Latijn

Vertaald door Tousled Crow
Doel-taal: Latijn

Te in aeternum amabo
Details voor de vertaling
1.“Te in aeternum amabo” - This translation corresponds either to “I love you forever “ or “I love you for eternity”.
2.“Te infinite amo” (I love you for infinity)
3.“Amor es meus, in aeternum” (My love, for eternity).
Laatst goedgekeurd of bewerkt door jufie20 - 18 oktober 2008 08:49





Laatste bericht

Auteur
Bericht

11 juni 2008 19:59

Cammello
Aantal berichten: 77
Can i have an english bridge, please?

11 juni 2008 20:37

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Cammello,

When you need a bridge for evaluation you should notify any member (preferably an expert) of the source language. In this case of Bulgarian, perhaps ViaLuminosa can help you. To notify (or cc someone as we say) you click on "notifications" under this field and all experts' names will appear. This time I'll do it for you OK?



CC: Cammello ViaLuminosa

11 juni 2008 21:22

ViaLuminosa
Aantal berichten: 1116
"I love you forever"