Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Frans - Beni benden alırsan seni sana bırakmam

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksFransSpaans

Titel
Beni benden alırsan seni sana bırakmam
Tekst
Opgestuurd door kgunguler
Uitgangs-taal: Turks

Beni benden alırsan seni sana bırakmam

Titel
Si tu m'enlèves à moi-même, je ne te laisserai pas à toi-même
Vertaling
Frans

Vertaald door turkishmiss
Doel-taal: Frans

Si tu m'enlèves à moi-même, je ne te laisserai pas à toi-même
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 31 januari 2008 14:42





Laatste bericht

Auteur
Bericht

28 januari 2008 17:51

Botica
Aantal berichten: 643
Allez, encore un petit effort de la part des turco-francophones, qu'on puisse valider cette traduction !

Merci d'avance.

30 januari 2008 10:33

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Salut VişneFr, bonne année 2008!
Pourrais-tu dire pourquoi tu penses que la traduction de turkishmiss est inexacte?
Merci beaucoup!

30 januari 2008 22:27

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Hello smy , could you bridge me this one for evaluation? Thanks a lot!

30 januari 2008 22:29

Francky5591
Aantal berichten: 12396
As usual! (I forgot the "cc" button)

CC: smy

31 januari 2008 11:46

smy
Aantal berichten: 2481
Sure, here is the bridge:
-------
If you take me from myself, I won't leave you to yourself
-----------


CC: Francky5591

31 januari 2008 14:42

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Thanks a lot smy!