Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



10Vertaling - Engels-Turks - Don't cry for the future

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsTurksPerzisch

Categorie Poëzie

Titel
Don't cry for the future
Tekst
Opgestuurd door hsyncr76
Uitgangs-taal: Engels

"Don't remember the last day, Don't cry for the future, In the past and in the future don't believe, Live today and don't loose in the wind your life."
Details voor de vertaling
Parte do poema Rubaiyat de Omar Khayyam
Gostei muito desta frase e gostaria de saber na lingua original.
Tambem encontrei a versao em italiano (caso facilite para a traducao):
"Non ricordare il giorno trascorso,
non perderti in lacrime sul domani che viene,
su passato e futuro non far fondamento,
vivi oggi e non perdere al vento la vita."

Muito obrigada !
Thaisa :)

Titel
Gelecek için ağlama
Vertaling
Turks

Vertaald door merdogan
Doel-taal: Turks

Geçmiş günü hatırlama, gelecek için ağlama. Geçmişe ve geleceğe inanma. Bugünü yaşa ve rüzgarda hayatını serbest bırakma.
Details voor de vertaling
"Geçmişe ve geleceğe inanma"...> "Geçmişte ve gelecekte kalma"


"serbest bırakma/salıverme"
Laatst goedgekeurd of bewerkt door handyy - 24 augustus 2009 22:53





Laatste bericht

Auteur
Bericht

24 augustus 2009 18:31

handyy
Aantal berichten: 2118
Merhaba

son kısımda ufacık bir hata var:

"loose" --> "rüzgarda hayatını serbest bırakma/salıverme" olarak çevirebiliriz.