Vertaling - Turks-Engels - ‎"Kaybettiğin tek savaş, uğrunda savaşmaktan...Huidige status Vertaling
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | ‎"Kaybettiğin tek savaş, uğrunda savaşmaktan... | | Uitgangs-taal: Turks
‎Kaybettiğin tek savaş, uğrunda savaşmaktan vazgeçtiğindir. | Details voor de vertaling | |
|
| | | Doel-taal: Engels
The only war you lose is the one you give up fighting. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 20 juni 2011 14:51
Laatste bericht | | | | | 20 juni 2011 12:24 | | LeinAantal berichten: 3389 | The French version seems to me to imply more of a choice - something like 'is the one you give up on'. I find it difficult to find a good way of expressing this, but I think the meaning is more something like 'you only lose if you give up (rather than fight)'. |
|
|