Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - ‎"KaybettiÄŸin tek savaÅŸ, uÄŸrunda savaÅŸmaktan...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתצרפתיתאנגלית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
‎"Kaybettiğin tek savaş, uğrunda savaşmaktan...
טקסט
נשלח על ידי suradan
שפת המקור: טורקית

‎Kaybettiğin tek savaş, uğrunda savaşmaktan vazgeçtiğindir.
הערות לגבי התרגום
acil lazım .

שם
The only war you lose...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי angelsrolls
שפת המטרה: אנגלית

The only war you lose is the one you give up fighting.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 20 יוני 2011 14:51





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

20 יוני 2011 12:24

Lein
מספר הודעות: 3389
The French version seems to me to imply more of a choice - something like 'is the one you give up on'. I find it difficult to find a good way of expressing this, but I think the meaning is more something like 'you only lose if you give up (rather than fight)'.