Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - ‎"Kaybettiğin tek savaş, uğrunda savaşmaktan...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskFranskEngelsk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
‎"Kaybettiğin tek savaş, uğrunda savaşmaktan...
Tekst
Skrevet av suradan
Kildespråk: Tyrkisk

‎Kaybettiğin tek savaş, uğrunda savaşmaktan vazgeçtiğindir.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
acil lazım .

Tittel
The only war you lose...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av angelsrolls
Språket det skal oversettes til: Engelsk

The only war you lose is the one you give up fighting.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 20 Juni 2011 14:51





Siste Innlegg

Av
Innlegg

20 Juni 2011 12:24

Lein
Antall Innlegg: 3389
The French version seems to me to imply more of a choice - something like 'is the one you give up on'. I find it difficult to find a good way of expressing this, but I think the meaning is more something like 'you only lose if you give up (rather than fight)'.