Vertaling - Koerdisch-Turks - melayé cıziriHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:  
Categorie Poëzie - Kunst/Creatie/Verbeelding  Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | | | Uitgangs-taal: Koerdisch
Îro ji husna dilberê Dîsa helak û serxweş în Remzên di wê şîrînsurê Sohtim bi pêta ateşîn | Details voor de vertaling | |
|
| Melayé Ciziri kıta çevirisi | | Doel-taal: Turks
Bugün sevgililin güzelliğinden Yine helak ve sarhoşum O şiir yüzlünün işaretlerinden Yandım ateşten kıvılcımlarla |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Bilge Ertan - 11 juni 2013 01:09
|