Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Engels - yanlış olan neydi, belki ben belki zaman.şimdi...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Zin
Titel
yanlış olan neydi, belki ben belki zaman.şimdi...
Tekst
Opgestuurd door
delikizzesra
Uitgangs-taal: Turks
yanlış olan neydi, belki ben belki zaman.şimdi ise tek bildiğim seni kaybettiğim.
Details voor de vertaling
bunun manasını öğrenmek sorundayım. önemli
Titel
what was wrong? maybe me, maybe the time
Vertaling
Engels
Vertaald door
kafetzou
Doel-taal: Engels
what was wrong? maybe me, maybe the time. now the only thing I know is that I lost you.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Chantal
- 2 september 2007 17:15