Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - yanlış olan neydi, belki ben belki zaman.şimdi...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase
Titolo
yanlış olan neydi, belki ben belki zaman.şimdi...
Testo
Aggiunto da
delikizzesra
Lingua originale: Turco
yanlış olan neydi, belki ben belki zaman.şimdi ise tek bildiğim seni kaybettiğim.
Note sulla traduzione
bunun manasını öğrenmek sorundayım. önemli
Titolo
what was wrong? maybe me, maybe the time
Traduzione
Inglese
Tradotto da
kafetzou
Lingua di destinazione: Inglese
what was wrong? maybe me, maybe the time. now the only thing I know is that I lost you.
Ultima convalida o modifica di
Chantal
- 2 Settembre 2007 17:15