| |
89 Originalo kalbaTai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas. apospasma Thou shalt conquer space,And lastly climb the walls of time And take the golden path the great do tread Pabaigti vertimai μεταφÏαση "apospasma" | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
202 Originalo kalba geçmiş olsun! naber?nasıl gidiyor hayat? neler... geçmiş olsun!naber?nasıl gidiyor hayat? neler yapıyorsun? bir şey merak ettim "orada hava kaç derece?" -- bir şey rica edebilir miyim? bu konuda bana yardımcı olur musun? -- buyur? tabii ! ne demek... en kısa zamanda görüşelim...arkadaşım buyur kelimesini birisi benden bir şey rica ettiğinde söylediğim şey olarak yazdım? ne demeliyim? Pabaigti vertimai Get well soon! What's up? How is life ... | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |