Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Lotynų - Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte;
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Literatūra
Pavadinimas
Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte;
Tekstas
Pateikta
Felipe Garcia
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei mal nenhum, porque tu estás comigo.
Pavadinimas
psalm
Vertimas
Lotynų
Išvertė
Xini
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų
Et si ambulavero in medio umbræ mortis, non timebo mala: quoniam tu mecum es.
Pastabos apie vertimą
from the Bible
Validated by
Aneta B.
- 3 rugpjūtis 2009 10:59
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
3 rugpjūtis 2009 10:40
Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Et si
sounds like French
Latin should be
etsi
or
etiamsi
+ con. perfecti:
etsi ambulaverim in valle umbrae mortis ...
Yours sincerely
Aneta
3 rugpjūtis 2009 10:47
Xini
Žinučių kiekis: 1655
Aneta, this is one of the official translations, I think
see the results in
Mother Google
But if you want you can correct, it seems both versions are ok, although Etsi is less used and Etiamsi is almost not used in this case.
Ciaociao
3 rugpjūtis 2009 10:55
Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Oh, you're right I think. I'm sorry. Maybe I am to much connected with standard classical Latin
Thank you for your post and explanation!
3 rugpjūtis 2009 11:06
Xini
Žinučių kiekis: 1655
Not a problem!!!
Greetings to Tullia.
3 rugpjūtis 2009 11:20
Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Oh, how nice!!!! My Tullia will be glad! I'll give her a kiss from you
Thank you, Xini. You're very good at Latin I guess.
I'm glad that I can learn from the others also Latin
We are learning the whole life and this is beautiful!
22 rugpjūtis 2009 13:37
Xini
Žinučių kiekis: 1655
I'm not really gooood at Latin, but the Latin expert Efylove, who I know in person, is really great.
22 rugpjūtis 2009 14:47
Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Yes, she is! I know that very well...