Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



113Vertimas - Turkų-Anglų - ben seninim. ve hayatımın sonuna kadar öyle...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųPrancūzųIspanųVokiečiųDanųBulgarųRusųVengrųUkrainiečių

Kategorija Sakinys

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
ben seninim. ve hayatımın sonuna kadar öyle...
Tekstas
Pateikta maldonado
Originalo kalba: Turkų

ben seninim. ve hayatımın sonuna kadar öyle kalmak istiyorum.

Pavadinimas
I am yours and I want to stay so till the end of my life
Vertimas
Anglų

Išvertė meteoripek
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I am yours and I want to stay so till the end of my life.
Validated by kafetzou - 26 gegužė 2007 06:35





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

28 gegužė 2007 14:41

halina
Žinučių kiekis: 2
Z czystej babskiej ciekawości chciałabym się dowiedzieć w jakim języku jest tłumaczony tekst.Po angielsku brzmi..przyznaję banalnie.Ale w oryginale kompletnie nie przypomina owego wyznania.

28 gegužė 2007 19:45

meteoripek
Žinučių kiekis: 22
Hi!
Sorry...I don`t know Polish.Could you translate your message into English?Thanks...