Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



242Vertimas - Arabų-Turkų - الهدايا - الحب

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ArabųPrancūzųAnglųItalųIspanųVokiečiųRumunųAlbanųPortugalųOlandųVengrųSerbųŠvedųDanųBulgarųLenkųLietuviųSuomiųRusųSupaprastinta kinųKinųTurkųJaponųIvritoNorvegųKatalonųEsperantoKroatųGraikųPortugalų (Brazilija)UkrainiečiųMakedonųČekųBosniųKorėjiečiųSlovakųBretonųEstųKlingonasIslandųTailandiečiųAiriųHindi

Kategorija Mano mintys - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
الهدايا - الحب
Tekstas
Pateikta marhaban
Originalo kalba: Arabų

يمكنك أن تشتري الهدايا ولكن ليس بإمكانك شراء الحب.

Pavadinimas
Hediyeler satin alabirilsin ama ...
Vertimas
Turkų

Išvertė Lele
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Hediyeler satin alabirilsin ama sevgiyi satin alamazsin
Validated by atlantis - 14 lapkritis 2005 21:50





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

15 birželis 2008 20:32

الخيالي
Žinučių kiekis: 2
bayram degil seyran degil yeni yil hic degil nereden cikti bu kutlama.

15 birželis 2008 20:42

الخيالي
Žinučių kiekis: 2
beynin uc bucuk ay sonra mi calisiyor.peki uc bucuk mu atiyorki tle acmiyor kendini sakliyorsun.bu saka ise daha kotu cunku esek sakasi gevezelik havasidir yaptiniz.yerinizde olsaydim kisilik kultur kaybina daha fazla izin vermez gey