Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



242Prevod - Arapski-Turski - الهدايا - الحب

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ArapskiFrancuskiEngleskiItalijanskiSpanskiNemackiRumunskiAlbanskiPortugalskiHolandskiMadjarskiSrpskiSvedskiDanskiBugarskiPoljskiLitvanskiFinskiRuskiKineski pojednostavljeniKineskiTurskiJapanskiHebrejskiNorveskiKatalonskiEsperantoHrvatskiGrckiPortugalski brazilskiUkrajinskiMakedonskiCeskiBosanskiKoreanskiSlovackiBretonskiEstonskiKlingonIslandskiTajlandskiIrskiHindu

Kategorija Mišljenje - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
الهدايا - الحب
Tekst
Podnet od marhaban
Izvorni jezik: Arapski

يمكنك أن تشتري الهدايا ولكن ليس بإمكانك شراء الحب.

Natpis
Hediyeler satin alabirilsin ama ...
Prevod
Turski

Preveo Lele
Željeni jezik: Turski

Hediyeler satin alabirilsin ama sevgiyi satin alamazsin
Poslednja provera i obrada od atlantis - 14 Novembar 2005 21:50





Poslednja poruka

Autor
Poruka

15 Juni 2008 20:32
bayram degil seyran degil yeni yil hic degil nereden cikti bu kutlama.

15 Juni 2008 20:42
beynin uc bucuk ay sonra mi calisiyor.peki uc bucuk mu atiyorki tle acmiyor kendini sakliyorsun.bu saka ise daha kotu cunku esek sakasi gevezelik havasidir yaptiniz.yerinizde olsaydim kisilik kultur kaybina daha fazla izin vermez gey