Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



242Prevođenje - Arapski-Turski - الهدايا - الحب

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ArapskiFrancuskiEngleskiTalijanskiŠpanjolskiNjemačkiRumunjskiAlbanskiPortugalskiNizozemskiMađarskiSrpskiŠvedskiDanskiBugarskiPoljskiLitavskiFinskiRuskiPojednostavljeni kineskiKineskiTurskiJapanskiHebrejskiNorveškiKatalanskiEsperantoHrvatskiGrčkiBrazilski portugalskiUkrajinskiMakedonskiČeškiBosanskiKorejskiSlovačkiBretonskiEstonskiKlingonskiIslandskiTajlandskiIrskiHindu

Kategorija Misli - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
الهدايا - الحب
Tekst
Poslao marhaban
Izvorni jezik: Arapski

يمكنك أن تشتري الهدايا ولكن ليس بإمكانك شراء الحب.

Naslov
Hediyeler satin alabirilsin ama ...
Prevođenje
Turski

Preveo Lele
Ciljni jezik: Turski

Hediyeler satin alabirilsin ama sevgiyi satin alamazsin
Posljednji potvrdio i uredio atlantis - 14 studeni 2005 21:50





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

15 lipanj 2008 20:32
bayram degil seyran degil yeni yil hic degil nereden cikti bu kutlama.

15 lipanj 2008 20:42
beynin uc bucuk ay sonra mi calisiyor.peki uc bucuk mu atiyorki tle acmiyor kendini sakliyorsun.bu saka ise daha kotu cunku esek sakasi gevezelik havasidir yaptiniz.yerinizde olsaydim kisilik kultur kaybina daha fazla izin vermez gey