Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Japonų-Portugalų (Brazilija) - aishiteru anata desu
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
aishiteru anata desu
Tekstas
Pateikta
primurakami
Originalo kalba: Japonų
aishiteru anata desu
Pastabos apie vertimą
obrigamo-nos retirar esta parte do vosso pedido de tradução: “ano bindyn no ha†porque aquilo não tem nenhuma significado em japonês
(04/05/francky)
Pavadinimas
É você quem eu amo
Vertimas
Portugalų (Brazilija)
Išvertė
epiploon
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)
É você quem eu amo
Validated by
casper tavernello
- 8 balandis 2008 20:45
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
25 kovas 2008 06:15
Rodrigues
Žinučių kiekis: 1621
Proposta:
"É você quem amo.
Este bindyn"
Pelo comentário na página inglesa, a palavra 'bindyn' não tem sentido - talvez é um nome?..