Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Rumunų - Ove il contratto preveda la fornitura a consegne...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųRumunų

Kategorija Verslas / Darbas

Pavadinimas
Ove il contratto preveda la fornitura a consegne...
Tekstas
Pateikta micetta
Originalo kalba: Italų

Ove il contratto preveda la fornitura a consegne ripartite ogni singola fornitura sarà considerata ,ai soli fini del pagamento,come un autonomo contratto di vendita.

Pavadinimas
Acolo unde contractul prevede livrări ...
Vertimas
Rumunų

Išvertė MÃ¥ddie
Kalba, į kurią verčiama: Rumunų

Acolo unde contractul prevede livrări periodice, fiecare livrare va fi considerată, în ceea ce priveşte plata, ca un contract separat de vânzare
Pastabos apie vertimą
Alternate translation:
În cazurile în care în contract sunt prevăzute livrări periodice, fiecare dintre ele va fi luată în considerare,sub aspectul plăţii, ca un contract separat de vânzare(vânzare-cumpărare).

Validated by azitrad - 11 gegužė 2008 22:10





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

11 gegužė 2008 09:39

Oana F.
Žinučių kiekis: 388
Madeleine, ai uitat pe "fi" din "va FI considerata" (nu te-am criticat, te-am facut atenta, ok?)

11 gegužė 2008 10:55

MÃ¥ddie
Žinučių kiekis: 1285


Mulţumesc

P.S. Nu am nimic împotriva criticilor.

Madeleine


11 gegužė 2008 19:44

Oana F.
Žinučių kiekis: 388