Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Roumain - Ove il contratto preveda la fornitura a consegne...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienRoumain

Catégorie Argent/ Travail

Titre
Ove il contratto preveda la fornitura a consegne...
Texte
Proposé par micetta
Langue de départ: Italien

Ove il contratto preveda la fornitura a consegne ripartite ogni singola fornitura sarà considerata ,ai soli fini del pagamento,come un autonomo contratto di vendita.

Titre
Acolo unde contractul prevede livrări ...
Traduction
Roumain

Traduit par MÃ¥ddie
Langue d'arrivée: Roumain

Acolo unde contractul prevede livrări periodice, fiecare livrare va fi considerată, în ceea ce priveşte plata, ca un contract separat de vânzare
Commentaires pour la traduction
Alternate translation:
În cazurile în care în contract sunt prevăzute livrări periodice, fiecare dintre ele va fi luată în considerare,sub aspectul plăţii, ca un contract separat de vânzare(vânzare-cumpărare).

Dernière édition ou validation par azitrad - 11 Mai 2008 22:10





Derniers messages

Auteur
Message

11 Mai 2008 09:39

Oana F.
Nombre de messages: 388
Madeleine, ai uitat pe "fi" din "va FI considerata" (nu te-am criticat, te-am facut atenta, ok?)

11 Mai 2008 10:55

MÃ¥ddie
Nombre de messages: 1285


Mulţumesc

P.S. Nu am nimic împotriva criticilor.

Madeleine


11 Mai 2008 19:44

Oana F.
Nombre de messages: 388