Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Graikų-Anglų - άνθφωπινη κτίσις

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųAnglųRumunų

Kategorija Rašinys - Visuomenė / Žmonės / Politika

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
άνθφωπινη κτίσις
Tekstas
Pateikta adriana_v13
Originalo kalba: Graikų

άνθφωπινη κτίσις
Pastabos apie vertimą
am nevoie doar de aceste doua cuvinte traduse in romana sau engleza deoarece fac parte din corpusul unei traduceri mai mari pe care o fac din engleza in romana si sunt absolut necesare pentru intelegerea textului....
Multumesc
-----------------------------------------------
TRANSLATION REQUEST IS ACCEPTED. I tried several online dictionaries and couldn't get these two words translated. (05/19/francky)

Pavadinimas
human creature
Vertimas
Anglų

Išvertė stami
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

human creature
Pastabos apie vertimą
creation of human
Validated by lilian canale - 22 gegužė 2008 06:51





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

20 gegužė 2008 17:40

Cinderella
Žinučių kiekis: 773
Francky, could you pls have a look here. Unfortunatelly, I don't understand French.


21 gegužė 2008 02:13

panos
Žinučių kiekis: 7
ανθρωπινο δημιουργημα

21 gegužė 2008 07:48

pirulito
Žinučių kiekis: 1180
There are three main options here: (1) human creation, (2) human creature, and (3) human institution. The word κτίσις means "creation", either (1) act of creation or (2) that which is created as the result of that creative act, creature. In one special context, however —namely, in 1 Pt 2:13— it could also be translated as (3) "institution" or even as "authority".

In this biblical passage, πᾶσα ἀνθρωπίνη κτίσις is translated as every human creation, every human creature, every human institution, every ordinance of man, and so on.