Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Estų - Wisdom

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųJaponųSuomiųEstų

Kategorija Poetinė kūryba

Pavadinimas
Wisdom
Tekstas
Pateikta Mukhi
Originalo kalba: Anglų

Knowledge is an ocean, the jewel retreats before it,
the law of knowledge, the wise man knows

Pavadinimas
Tarkus
Vertimas
Estų

Išvertė winonts
Kalba, į kurią verčiama: Estų

Teadmised on ookean, mille ees taandub rikkus,
tark on see, kes tunneb teadmiste jõudu
Pastabos apie vertimą
i translated "jewel" as "richess", because We don't speak about jewels in such context in Estonian (it sounds better).
It would also be possible to say, using "jewel":

Teadmised on ookean, mille ees taanduvad ehted,
tark on see, kes tunneb teadmiste jõudu
Validated by tristangun - 1 lapkritis 2007 17:23