Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Естонська - Wisdom

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаЯпонськаФінськаЕстонська

Категорія Поезія

Заголовок
Wisdom
Текст
Публікацію зроблено Mukhi
Мова оригіналу: Англійська

Knowledge is an ocean, the jewel retreats before it,
the law of knowledge, the wise man knows

Заголовок
Tarkus
Переклад
Естонська

Переклад зроблено winonts
Мова, якою перекладати: Естонська

Teadmised on ookean, mille ees taandub rikkus,
tark on see, kes tunneb teadmiste jõudu
Пояснення стосовно перекладу
i translated "jewel" as "richess", because We don't speak about jewels in such context in Estonian (it sounds better).
It would also be possible to say, using "jewel":

Teadmised on ookean, mille ees taanduvad ehted,
tark on see, kes tunneb teadmiste jõudu
Затверджено tristangun - 1 Листопада 2007 17:23