Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Turkų - U have turned my world up sida down. I think a lot...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųTurkų

Kategorija Kasdienis gyvenimas - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
U have turned my world up sida down. I think a lot...
Tekstas
Pateikta nezz
Originalo kalba: Anglų

U have turned my world up side down. I think a lot about us, but I cant see how we could have a life together

Pavadinimas
Sen dünyamı altüst ettin.
Vertimas
Turkų

Išvertė gizmo5
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Sen dünyamı altüst ettin. Bizim hakkımızda çok düşündüm, ama birlikte nasıl bir hayatımız olacağını göremiyorum.
Pastabos apie vertimą
'göremiyorum' tahmin yürütemiyorum, yol bulamıyorum gibi bir anlam taşır.
Validated by FIGEN KIRCI - 30 lapkritis 2008 15:36