Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - U have turned my world up sida down. I think a lot...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
U have turned my world up sida down. I think a lot...
Teksti
Lähettäjä nezz
Alkuperäinen kieli: Englanti

U have turned my world up side down. I think a lot about us, but I cant see how we could have a life together

Otsikko
Sen dünyamı altüst ettin.
Käännös
Turkki

Kääntäjä gizmo5
Kohdekieli: Turkki

Sen dünyamı altüst ettin. Bizim hakkımızda çok düşündüm, ama birlikte nasıl bir hayatımız olacağını göremiyorum.
Huomioita käännöksestä
'göremiyorum' tahmin yürütemiyorum, yol bulamıyorum gibi bir anlam taşır.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 30 Marraskuu 2008 15:36