Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



54Vertimas - Anglų-Ivrito - If you can't handle me at my worst then you don't...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųIvrito

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
If you can't handle me at my worst then you don't...
Tekstas
Pateikta dizzwizz
Originalo kalba: Anglų

If you can't handle me at my worst then you don't deserve me at my best.
Pastabos apie vertimą
Jag hat tänkt att jag vill tattuera denna texten. Jag är kvinna så om det har någon betydelse så hade det varit bra om man tog hänsyn till det.

Pavadinimas
אם אינך יכול להתמודד איתי ...
Vertimas
Ivrito

Išvertė Shahar368
Kalba, į kurią verčiama: Ivrito

אם אינך יכול להתמודד איתי בחולשתי, אינך ראוי לי כשאני במיטבי.
Pastabos apie vertimą
Female speaker
Validated by milkman - 2 gegužė 2009 16:33





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

1 vasaris 2009 18:19

libera
Žinučių kiekis: 257
שחר, טוב שנתת שתי אפשרויות, אבל בחלונית התרגום צריך להחליט על גרסא אחת, ולתת את השניה בחלונית ההערות בלווית הסבר.

15 vasaris 2009 16:31

Shahar368
Žinučių kiekis: 25
לא אמרו לי באיזו דרך לכתוב, אז כתבתי את כל האפשרויות.

28 balandis 2009 13:57

mumager
Žinučių kiekis: 12
התרגום אינו מדויק לדעתי ניתן לתרגם worst ואולי במקרה הזה חולשה.
הייתי מתרגם את המשפט כך: אם אינך יכול להתמודד איתי בחולשתי אני לא ראויה לך במיטבי

28 balandis 2009 16:35

milkman
Žinučių kiekis: 773
קיבלתי את הצעתך לגבי "חולשתי", אבל מי שלא ראוי למי זה הנמען לדוברת ולא להיפך.
אולי: "אינך ראוי לי כשאני במיטבי"?

CC: mumager

28 balandis 2009 18:34

dizzwizz
Žinučių kiekis: 1
Look guys.. I guess that I haven't been clear.. I want this sentence for a tattoo.. and I am a woman, just in case. I don't know if it makes any difference.. hmm.. but I love that you are so helpful

28 balandis 2009 21:31

milkman
Žinučių kiekis: 773
Yes, dizzwizz. It makes a difference in Hebrew.
Don't worry - we are working on your translation so it'll be perfect

29 balandis 2009 10:49

Shahar368
Žinučių kiekis: 25
הסתכלתי על כל השיחה הזאת והחלטתי שכדאי לכתוב "אם אינך יכול להתמודד איתי בהכי גרוע שלי, אז אינך ראוי לי כשאני במיטבי.

29 balandis 2009 11:01

milkman
Žinučių kiekis: 773
הי שחר,
"בהכי גרוע שלי" זו עברית מאוד לא תקנית.

1 gegužė 2009 12:33

Shahar368
Žinučių kiekis: 25
אני מעדיפה להתמקד באנגלית. אני לא כל כך אוהבת עברית.

1 gegužė 2009 15:14

milkman
Žinučių kiekis: 773
אל דאגה שחר,
לפי הדירוג שלך גם העברית שלך מצוינת.
את יכולה להמשיך לתרגם גם לאנגלית וגם לעברית בלי לחשוש