Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Engleski-Hebrejski - If you can't handle me at my worst then you don't...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Natpis
If you can't handle me at my worst then you don't...
Tekst
Podnet od
dizzwizz
Izvorni jezik: Engleski
If you can't handle me at my worst then you don't deserve me at my best.
Napomene o prevodu
Jag hat tänkt att jag vill tattuera denna texten. Jag är kvinna så om det har någon betydelse så hade det varit bra om man tog hänsyn till det.
Natpis
×× ××™× ×š יכול להתמודד ×יתי ...
Prevod
Hebrejski
Preveo
Shahar368
Željeni jezik: Hebrejski
×× ××™× ×š יכול להתמודד ×יתי בחולשתי, ××™× ×š ר×וי לי כש×× ×™ במיטבי.
Napomene o prevodu
Female speaker
Poslednja provera i obrada od
milkman
- 2 Maj 2009 16:33
Poslednja poruka
Autor
Poruka
1 Februar 2009 18:19
libera
Broj poruka: 257
שחר, טוב ×©× ×ª×ª שתי ×פשרויות, ×בל ×‘×—×œ×•× ×™×ª ×”×ª×¨×’×•× ×¦×¨×™×š להחליט על ×’×¨×¡× ×חת, ולתת ×ת ×”×©× ×™×” ×‘×—×œ×•× ×™×ª ההערות בלווית הסבר.
15 Februar 2009 16:31
Shahar368
Broj poruka: 25
×œ× ×מרו לי ב×יזו דרך לכתוב, ××– כתבתי ×ת כל ×”×פשרויות.
28 April 2009 13:57
mumager
Broj poruka: 12
×”×ª×¨×’×•× ××™× ×• מדויק לדעתי × ×™×ª×Ÿ ×œ×ª×¨×’× worst ו×ולי במקרה ×”×–×” חולשה.
הייתי ×ž×ª×¨×’× ×ת המשפט כך: ×× ××™× ×š יכול להתמודד ×יתי בחולשתי ×× ×™ ×œ× ×¨×ויה לך במיטבי
28 April 2009 16:35
milkman
Broj poruka: 773
קיבלתי ×ת הצעתך לגבי "חולשתי", ×בל מי ×©×œ× ×¨×וי למי ×–×” ×”× ×ž×¢×Ÿ לדוברת ×•×œ× ×œ×”×™×¤×š.
×ולי: "××™× ×š ר×וי לי כש×× ×™ במיטבי"?
CC:
mumager
28 April 2009 18:34
dizzwizz
Broj poruka: 1
Look guys.. I guess that I haven't been clear.. I want this sentence for a tattoo.. and I am a woman, just in case. I don't know if it makes any difference.. hmm.. but I love that you are so helpful
28 April 2009 21:31
milkman
Broj poruka: 773
Yes, dizzwizz. It makes a difference in Hebrew.
Don't worry - we are working on your translation so it'll be perfect
29 April 2009 10:49
Shahar368
Broj poruka: 25
הסתכלתי על כל השיחה ×”×–×ת והחלטתי שכד××™ לכתוב "×× ××™× ×š יכול להתמודד ×יתי בהכי גרוע שלי, ××– ××™× ×š ר×וי לי כש×× ×™ במיטבי.
29 April 2009 11:01
milkman
Broj poruka: 773
הי שחר,
"בהכי גרוע שלי" זו עברית מ×וד ×œ× ×ª×§× ×™×ª.
1 Maj 2009 12:33
Shahar368
Broj poruka: 25
×× ×™ מעדיפה להתמקד ב×× ×’×œ×™×ª. ×× ×™ ×œ× ×›×œ כך ×והבת עברית.
1 Maj 2009 15:14
milkman
Broj poruka: 773
×ל ד××’×” שחר,
לפי הדירוג שלך ×’× ×”×¢×‘×¨×™×ª שלך ×ž×¦×•×™× ×ª.
×ת יכולה להמשיך ×œ×ª×¨×’× ×’× ×œ×× ×’×œ×™×ª ×•×’× ×œ×¢×‘×¨×™×ª בלי לחשוש