Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Prancūzų-Rusų - Aphorisme 42
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Rašinys
Pavadinimas
Aphorisme 42
Tekstas
Pateikta
Minny
Originalo kalba: Prancūzų Išvertė
gamine
Trop peu de gens
ouvrent leur porte.
Et beaucoup trop
la ferment.
Pastabos apie vertimą
ou: "Il se trouve trop peu de gens qui ouvrent leur porte.Et beaucoup trop qui la ferment.
Pavadinimas
Ðфоризм 42
Vertimas
Rusų
Išvertė
soleil
Kalba, į kurią verčiama: Rusų
Ðемногие люди
открывают Ñвои двери,
И Ñлишком многие
их закрывают.
Validated by
Sunnybebek
- 1 gegužė 2009 20:04