Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Bulgarų-Graikų - na rabota sym v Sugar sym ako ima neshto
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
na rabota sym v Sugar sym ako ima neshto
Tekstas
Pateikta
STAMATIS21.GR
Originalo kalba: Bulgarų
na rabota sym v Sugar sym ako ima neshto
Pavadinimas
Είμαι στη δουλειά, στο Sugar είμαι εάν κάτι Ï€ÏοκÏψει.
Vertimas
Graikų
Išvertė
galka
Kalba, į kurią verčiama: Graikų
Είμαι στη δουλειά, στο Sugar είμαι εάν κάτι Ï€ÏοκÏψει.
Validated by
Mideia
- 4 liepa 2009 20:04
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
28 birželis 2009 22:47
tourkika
Žinučių kiekis: 12
Είμαι στην δουλειά
28 birželis 2009 23:10
galka
Žinučių kiekis: 567
Πω-πω, Ï„ÏŽÏα το Ï€Ïόσεξα!
28 birželis 2009 23:41
Trismegistus
Žinučių kiekis: 41
"στη δουλειά"
:-)
4 liepa 2009 20:04
Mideia
Žinučių kiekis: 949
Κ κάτι τόνοι Îλειπαν...
CC:
galka
4 liepa 2009 21:51
galka
Žinučių kiekis: 567
Kάποιος βιάστηκε πολÏ, φαίνεται!