Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Ispanų - Você é uma grande amiga. Amei ter te conhecido,...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
Você é uma grande amiga. Amei ter te conhecido,...
Tekstas
Pateikta
luana_reis
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
Você é uma grande amiga. Amei ter te conhecido, pena não poder te entender como eu gostaria. Beijos
Pavadinimas
Usted es una grande amiga. Me alegra haberte conocido, ...
Vertimas
Ispanų
Išvertė
MLP
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų
Eres una gran amiga. Me encantó haberte conocido, lástima no poder entenderte como quisiera. Besos
Validated by
lilian canale
- 5 liepa 2009 18:50
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
5 liepa 2009 18:51
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Antes de la corrección:
Usted es una grande amiga. Me alegra haberte conocido, que pena no poder entenderte como quisiera. Besos