Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Brasilianportugali-Espanja - Você é uma grande amiga. Amei ter te conhecido,...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause - Rakkaus / Ystävyys
Otsikko
Você é uma grande amiga. Amei ter te conhecido,...
Teksti
Lähettäjä
luana_reis
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
Você é uma grande amiga. Amei ter te conhecido, pena não poder te entender como eu gostaria. Beijos
Otsikko
Usted es una grande amiga. Me alegra haberte conocido, ...
Käännös
Espanja
Kääntäjä
MLP
Kohdekieli: Espanja
Eres una gran amiga. Me encantó haberte conocido, lástima no poder entenderte como quisiera. Besos
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 5 Heinäkuu 2009 18:50
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
5 Heinäkuu 2009 18:51
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Antes de la corrección:
Usted es una grande amiga. Me alegra haberte conocido, que pena no poder entenderte como quisiera. Besos