Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Lotynų-Portugalų (Brazilija) - ex aspectu nascitur amor
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
ex aspectu nascitur amor
Tekstas
Pateikta
carol petter
Originalo kalba: Lotynų
ex aspectu nascitur amor
Pastabos apie vertimą
nao sei qual e ao certo o indioma,mas acho que e latim
Pavadinimas
O amor nasce do olhar
Vertimas
Portugalų (Brazilija)
Išvertė
goncin
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)
O amor nasce do olhar
Pastabos apie vertimą
I.e., do ato de olhar.
Validated by
Lizzzz
- 22 lapkritis 2009 22:25
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
17 lapkritis 2009 22:08
Lizzzz
Žinučių kiekis: 234
Hii
Could I have a bridge here, pls?
CC:
Aneta B.
22 lapkritis 2009 22:23
Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Literal: "Love is born by looking"
or more literary: "The eye lets in love"