Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Anglų - Eu te sinto cada vez mais distante

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Anglų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Pavadinimas
Eu te sinto cada vez mais distante
Tekstas
Pateikta Diiita
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Eu te sinto cada vez mais distante, acho que assim nos perderemos um do outro. Nossa é relação são só palavra. Sem nada sólido, não sei até quando ela se sustentará. Mas eu gosto de você, entenda isso.

Pavadinimas
I feel you more and more...
Vertimas
Anglų

Išvertė Tzicu-Sem
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I feel you more and more distant, I think that way we will lose each other. Our relationship is only words. Without something solid, I don't know how long it will last. But I like you - understand that.
Pastabos apie vertimą
"is only words" or "is based on words only" with a sense that the relationship is only at the level of words.
Validated by lilian canale - 20 vasaris 2010 15:26