Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Englanti - Eu te sinto cada vez mais distante

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti

Otsikko
Eu te sinto cada vez mais distante
Teksti
Lähettäjä Diiita
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Eu te sinto cada vez mais distante, acho que assim nos perderemos um do outro. Nossa é relação são só palavra. Sem nada sólido, não sei até quando ela se sustentará. Mas eu gosto de você, entenda isso.

Otsikko
I feel you more and more...
Käännös
Englanti

Kääntäjä Tzicu-Sem
Kohdekieli: Englanti

I feel you more and more distant, I think that way we will lose each other. Our relationship is only words. Without something solid, I don't know how long it will last. But I like you - understand that.
Huomioita käännöksestä
"is only words" or "is based on words only" with a sense that the relationship is only at the level of words.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 20 Helmikuu 2010 15:26