Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Italų-Portugalų (Brazilija) - un abbraccio forte ad una persona dolce e solare....
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Šnekamoji kalba - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
un abbraccio forte ad una persona dolce e solare....
Tekstas
Pateikta
robertone
Originalo kalba: Italų
Un abbraccio forte ad una persona dolce e solare. Ti voglio bene
Pastabos apie vertimą
Bridge by alexfatt:
"A tight hug for a sweet and sunny person. I love you"
PLEASE NOTE: here "I love you" does not imply love but just affection (as between friends or family members).
Pavadinimas
Um forte abraço ...
Vertimas
Portugalų (Brazilija)
Išvertė
lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)
Um forte abraço a uma pessoa doce e alegre. Eu amo você.
Pastabos apie vertimą
Eu amo você /Eu gosto muito de você
Validated by
casper tavernello
- 7 balandis 2010 10:45
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
7 balandis 2010 05:08
Chiarinha
Žinučių kiekis: 3
Um abraço apertado para uma pessoa doce e luminosa.Eu gosto muito de você.