Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalus tekstas - Portugalų (Brazilija) - "Antes de você me olhar Deus me viu primeiro"
Esamas statusas
Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
"Antes de você me olhar Deus me viu primeiro"
Tekstas vertimui
Pateikta
manuzinha8701
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
"Antes de você me olhar Deus me viu primeiro"
Pastabos apie vertimą
tradução para o ARAMAICO
Patvirtino
lilian canale
- 5 rugsėjis 2010 18:42
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
5 birželis 2010 14:43
User10
Žinučių kiekis: 1173
Hi Lilian,
Could you please give me a bridge for evaluation?
CC:
lilian canale
5 birželis 2010 18:16
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
The original is not very well structured, anyway, literally it reads:
"Before you looking at me, God saw me first"
5 birželis 2010 18:20
User10
Žinučių kiekis: 1173
Thanks